Foto: www.portugues.com.br |
Um amigo próximo me manda uma dúvida sobre gramática. Ele viu na internet que uma canção norte-americana tinha um verso traduzido de duas formas aqui no Brasil - "esperamos que vejamos nossa bandeira tremular..." e "esperamos que veremos nossa bandeira tremular..." - e que alguém alegou que a segunda forma era a correta, pois "o subjuntivo representa dúvida e o indicativo certeza" da realização daquele desejo.
Não há como negar que esse equívoco foi baseado numa leitura
gramatical muito superficial, para não dizer leiga.
Em "esperamos", existe uma ação concreta, o ato de esperar, enquanto que o verbo "vejamos" expressa um desejo, futuro e não concreto, por isso o primeiro verbo está no infinitivo e o segundo no subjuntivo.
Mas não é apenas por isso: temos um caso de período composto por uma oração principal e outra subordinada. Ora, em sentenças que exprimem "desejo, hipótese, dúvida, indignação, ordem ou proibição", a oração subordinada - nesses casos chamada de oração optativa - deve ser conjugada no subjuntivo.
Em "esperamos", existe uma ação concreta, o ato de esperar, enquanto que o verbo "vejamos" expressa um desejo, futuro e não concreto, por isso o primeiro verbo está no infinitivo e o segundo no subjuntivo.
Mas não é apenas por isso: temos um caso de período composto por uma oração principal e outra subordinada. Ora, em sentenças que exprimem "desejo, hipótese, dúvida, indignação, ordem ou proibição", a oração subordinada - nesses casos chamada de oração optativa - deve ser conjugada no subjuntivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário